friskan: Det är väl en ändå en väsentlig skillnad på att framtaga en t-shirt with touch of il grande italia and talking svengelska on ishockey in kulturmagasinet, la svezia or you say suecia or maybe schweden.
I dont´now but I lägger min panna in djupa väck.
Och svaret är glasklart, allt är vackrare och bättre än England! Vinet, kvinnorna, fotbollen, druvorna, pastan, pizzan - whatever you name it!
Tycker du att det är bättre med Italienska än Engelska? Klipper in ett inlägg från förr, jag fick inte till någon länk.
"Bara fjantigt eller coolt? Har nu bevittnat tre matcher i Kulturmagasinet och kan nu konstatera att Sundsvalls Tidning och jag är inne på samma linje.
Varför i hela friden skall speakerna blanda engelska och svenska i en salig blandning vid spelarpresentationen (lineup)?
Ladies and gentlemen, left wing number twelve , right wing nummer fyrtiosju och så fortsätter det . Kan inte någon berätta för honom att antingen pratar han engelska under hela prestentationen eller så bara svenska. Som det är nu så är det ett löjets skimmer över den svengelska som matchspeakern ha lagt till sig. Man kan ju tro att det är självaste Dolph Lundgren som sitter nere i sekretariatet.
Men annars tycker jag att han är +++++. Per HApps 2005-10-08 11:20"
ernie eagle: Och moralkärringar kan ta sig hårt i (ja ni vet vad) jag fuckar bara åt de humorlösa individer som är lika torra som skrynkligt russin eller torkad vörtlimpa i vårsolen!
Ambroo: Puckelryggen är ju gjuten den med. Jocke Nilsson i all ära, men han är bara en skugga i jämförelse med Micke Lind. Den mannen saknar motstycke!
Kevin O Shea: Är också helt inne på Lind, men man får ju tänka på moraltanterna en aning... Pratade med Per Happs och han sa att det blir en omröstning om sista namnet när nuvarnande omröstning är avslutad (om det slutar med flest ja vill säga...) och det kommer då att stå mellan "Pudeln" och "Puckelryggen"! "Sheriffen" är det redan klart att det blir...
Per HApps: Se till att trycka upp dessa T-Shirts - jag tror att många kommer att köpa dom - jag köper en direkt. Men se till att få med "El carabinieri" / och som Ambroo la till: MIKAEL "IL QUASIMODO" LIND...
Per HApps: Kanon! Fast eftersom det blir nio namn med Manderville så måste det in ett till.
Vad sägs om nåt i stil med; MIKAEL "IL QUASIMODO" LIND? Iofs så kanske den är lite känslig så för de humorbefriade kommer det här en "lightversion"; JOAKIM "PUDELN" (på italienska...) Nilsson.
Lurar på att trycka Smokey's klassiska Tifositröja från 1998. Det som jag saknar är en översättning på Kent "Sheriffen" Maderville. Är det någon som vet vad just sheriff skulle kunna översättas till på italienska?
Eller om det saknas några namn som anses självklara?
Rip Kirby: Jag ber om ursäkt för detta. Tanken var att prova i stängd miljö om kopplingen till Youtube fungerar på ett bra sätt för att kunna bjuda på en liverapport nere i Växjö ikväll innan matchen
Ok............men vad är det för fel på svenska?