Att tänka på innan du skriver inlägg:
- Vänligen notera och respektera Hockeysnacks regler.
- Moderatorerna kommer att vara extra uppmärksamma på regelbrott som personangrepp, olämpligt språkbruk (t.ex könsord) och hot.
- Personangrepp gäller inte bara andra forumanvändare utan även spelare, ledare, domare etc.
- Om en skribent skriver ett inlägg som bryter mot reglerna kommer denne att få en varning.
- Om en skribent skriver flera inlägg som bryter mot reglerna kommer denne att bli avstängd från att skriva i Brynäsboken under en viss tidsperiod.
- Om en avstängd användare återkommer under nytt användarnamn kommer det resultera i en permanent avstängning av det nya kontot.
- Om en skribent skriver fler än 5 inlägg under samma dag kan denne stängas av för spam om inläggsmönstret är av spamkaraktär.
- Moderatorerna ger alltid skribenterna chansen att editera inlägg i 5 minuter.
Huge:Väljer man ut ETT stycke ur en hel artikel så kan det ju tolkas som du gjort. Men om man ser på helheten är det ju en annan sak. För om man läser vidare står det.
"Despite that, he is believed to remain interested in playing in Toronto and hasn’t requested a trade. There’s the potential to get a deal done, but they can’t start negotiating until the lockout ends.
So until then, he’ll be on a “full season” deal in Brynas."
Notera citationstecknen vid Full season...
Så jag vet inte om värdet på ditt "bevis" säger så mycket. Däremot så talar det om att förhandlingarna har avbrutits på grund av lockouten inte på grund av att någon av partnera inte är intreserad.