Sawchuk:
"Den hade kunnat vara korrekt i NHL om Flanagan hade gjort en plötslig rörelse innan vilket hade föranlett att tacklingen träffar i huvudet istället för i bröstet. Någon sådan rörelse finns inte här. Internationellt är det principal point of contact som gäller.
Om Jensen menar det eller inte är egentligen helt oväsentligt."
Ska vi skippa rappakaljan kanske? Såhär lyder regeln i NHL:
48.1 Illegal Check to the Head – A hit resulting in contact with an opponent's head where the head is targeted and the principal point of contact is not permitted. However, in determining whether such a hit should have been permitted, the circumstances of the hit, including whether the opponent put himself in a vulnerable position immediately prior to or simultaneously with the hit or the head contact on an otherwise legal body check was avoidable, can be considered.
Notera meningen "where the head is targeted AND the principal point of contact". Är man van vid logiska operationer, inser man att AND innebär att båda vilkoren måste uppfyllas. Med andra ord spelar det ingen roll huruvida Flanagen gjorde en hastig rörelse eller inte, så länge Jensen inte _medvetet_ siktade mot huvudet.
"Target: intend (something) to move towards a certain goal"
Detta är så glasklart som det kan bli. Hade det varit som du hävdade, dvs att det inte spelar någon roll huruvida en armbåge träffar, samt att det alltid är en otillåten tackling om huvudet är the principal point of contact, då hade det stått OR, inte AND.
Redigerad kommentar
Bad_Brett:
Den hade kunnat vara korrekt i NHL om Flanagan hade gjort en plötslig rörelse innan vilket hade föranlett att tacklingen träffar i huvudet istället för i bröstet. Någon sådan rörelse finns inte här. Internationellt är det principal point of contact som gäller.
Om Jensen menar det eller inte är egentligen helt oväsentligt.
Redigerad kommentar