dr-nix: Först och främst, pratar karln ett ord svenska? Vi har en utländsk spelare som med stor sannolikhet blivit intervjuad på engelska. Vederbörande ger då uttryck för lagets fantastiska insats med orden "I had bet €100 on HV" (fritt översatt) och kanske menar att vem som helst som helst med ledning av tabellen skulle spelat på en HV71-vinst.
Självklart är detta rena spekulationer från min sida. Men jag vill ju tro att det bara rör sig om ett skämt som vinklats till en liten groda. Förutsätter att Piros är mer professionell än så.
Redigerad kommentar
mikenomad: alltså han menade nog det såhär: "Jag hade satt 100 euro på att HV71 skulle vinna".
mao så trodde han att HV skulle vinna helt enkelt. Hur kan man missförstå ett sånt uttalande ?!?!?!?!?