[av lat. imponere, eg.: lägga ngt på ngn l. ngt, av in- (se IN-, pref.¹) o. ponere, lägga, ställa (se PONERA); i bet. 5 har, liksom i t. imponieren, anslutning skett till fr. imposer, av in- (se IN-, pref.¹) o. poser (se POSERA); jfr eng. impose. – Jfr IMPOST]
bar mofftak: Sjukt egentligen; det gnälls ganska friskt om Timrås spel under matcherna här inne (ingen nämnd, ingen glömd). Forechecken klickar inte, passningsspelet är bedrövligt, defensiven obefintlig och slarvigt, anfallsspelet är trubbigt.
Hahl Bundy: Nej vi läser SAOB.
[av lat. imponere, eg.: lägga ngt på ngn l. ngt, av in- (se IN-, pref.¹) o. ponere, lägga, ställa (se PONERA); i bet. 5 har, liksom i t. imponieren, anslutning skett till fr. imposer, av in- (se IN-, pref.¹) o. poser (se POSERA); jfr eng. impose. – Jfr IMPOST]