Annaaa: Jag köpte en ordbok i örnsköldsvik i unga dar av en cyklop. Det man måste tänka på är tex. att när en modoit säger ”vi dominerade mot er och ställde i princip upp med ett J20-lag” så är det ungefär som när en supporter från någon annan del av SHL säger ”jäklar vad bra ni var, imponerade spel”
Andra översättningar som lätt skapar missförstånd: Modo: ”Dahlén sitter och grinar för hans mamma köpte fel godis till honom” Övriga SHL: ”Dahlén ser pigg ut, han kan sluta högt i poängligan i år” Modo: ”plywood arena är fallfärdig, snart är ni hos kronofogden igen” Övriga SHL: ”Höga löner på långa kontrakt på nyckelspelare, bra gjort att knyta upp dom på långa kontrakt!”
Det blir lätt en hård ton med modoiterna men kom ihåg att dom pratar ett helt annat språk. Så nästa gång en modoit säger: ”Lander ser helt slut ut” så svarar du ”tack jo han ser riktigt stark ut, det kan bli en fin säsong för honom”.
Följ mig för fler vanliga missförstånd och köp min bok ”Gifta sig med en öviksbo eller bli förgiftad av en öviksbo - 10 tecken på att du har blivit matad med flugsvamp”
söder över: Jag tänker att det här blir min sista kommentar i frågan (mest för att det inte riktigt leder nånstans). Jag vet inte om det är medvetet eller omedvetet man försöker missförstå och när argumenten börjar närma sig "ah men dom ... | #Läs mer ·