Att tänka på innan du skriver inlägg:
- Vänligen notera och respektera Hockeysnacks regler.
- Moderatorerna kommer att vara extra uppmärksamma på regelbrott som personangrepp, olämpligt språkbruk (t.ex könsord) och hot.
- Personangrepp gäller inte bara andra forumanvändare utan även spelare, ledare, domare etc.
- Om en skribent skriver ett inlägg som bryter mot reglerna kommer denne att få en varning.
- Om en skribent skriver flera inlägg som bryter mot reglerna kommer denne att bli avstängd från att skriva i Brynäsboken under en viss tidsperiod.
- Om en avstängd användare återkommer under nytt användarnamn kommer det resultera i en permanent avstängning av det nya kontot.
- Om en skribent skriver fler än 5 inlägg under samma dag kan denne stängas av för spam om inläggsmönstret är av spamkaraktär.
- Moderatorerna ger alltid skribenterna chansen att editera inlägg i 5 minuter.
Jag har dock som Powerfade redan varit inne på och utan att ha hört Pailles egen förklaring eller i övrigt försökt ta reda på hur namnet (enligt honom själv) ska uttalas, gått på hur namnet ska uttalas på franska då Paille högst sannolikt har franska rötter och hans efternamn således är ett franskt dito från början. Att hans namn trots det ska uttalas med ett hörbart "e" i slutet har nog mest med anglifieringen där borta att göra sas, dvs att jänkare i allmänhet brukar uttala alla namn som slutar på ett "e" med ett hörbart dito även om man inte ska göra det.
Jag har dessutom gått på det nån annan varit inne på, hur man uttalar ex ordet "Versailles" som stavas likadant som "Paille" men där s-et aldrig hörs sas.
För att komplicera det hela ytterligare så borde namnet egentligen stavas "Paillet", om det ska uttalas som Paille själv vill att det ska låta.
Men det är en annan historia.
Vi får väl kalla honom "Palle", med rakt svenskt uttal på samma sätt som "Pelle" uttalas. "Pajen" känns inte rätt, det låter som nån gammal leksing som numera huserar i LHC, och dom två gängen vill man förknippas med så lite som möjligt...