Jag avvaktar med att uttala namnet högt tills jag verkligen behöver det. När det väl händer får vi väl se vad som spottas fram i stundens ingivelse. ;)
En sak är i alla fall säker. Jag kommer att vara mycket mer uppmärksam (om än omedvetet) på uttalet i media framöver. Vad säger t.ex. Peter Jihde i Hockeykväll? Sweddbänk eller Svedbank? Eller blir det någon småländsk halvmesyr av det hela? Spänningen är olidlig! ;)
Gidde: jag bör ha den intervjun på ett videoband någonstans, men jag har tyvärr ingen möjlighet att lägga upp den på nätet. Det hela utspelade sig hur som helst i en paus i någon av matcherna i SM-finalen eller möjligen semifinalen 1996.
Gidde: en kul anekdot angående det där - säsongen efter var vi ett litet gäng som åkte ner på bortamatch nere i Ö-vik, och TV4 sände den matchen. Efter matchen stannade vi till på Max för att äta, och då var Jidhe och Mats Näslund (som var bisittare) också där. När vi kom in fick Jidhe syn på oss och filnade brett och drog av ett högt och tydligt och helt perfekt artikulerat "RRRR" och sedan sade han något i stil med "där ser ni, jag kan ju!". Jidhe var jäkligt schysst och satt med oss och käkade och snackade skit i största allmänhet, men Mats Näslund däremot... en mer dryg och otrevlig surkart har jag sällan träffat. Huvvaligen.
Hehe, jag tycker också att Jihde verkar vara en kul och social typ, men ibland stämmer ju inte det intryck man fått av personer "genom rutan" så att säga...
LingaN: Man ska väl uttala ett reklamnamn som det heter. FöreningsSparbanken heter numera Swedbank ovh de har bestämt att det uttalas Sweddbænk Arena. Då får man väl göra det om man nu ska säga reklamnamnet. Själv säger jag bara Arenan.
Frisco: Ja, vad vill du att jag ska fråga, eller snarare, vad vill du att dom ska säga? Att man berättar eller beskriver för mig hur man "helst" vill att namnet ska sägas/hur det ska låta, för att sedan vidarebefordas till den ishockeyintresserade delen av befolkningen, som sedan ska tolka det jag säger "rätt", och vips har alla förstått hur det ska sägas, är det så?
Hawerchuk: Jag förstår det, det har väl vi redan gått igenom, rätt så övertydligt, t.o.m? Nog om detta. Frågan är inte om jag förstått det hela, frågan är väl hur andra förstå, eller vil förstå det man läser eller hör i tidningar/TV. Är det så glasklart det, egentligen? Sverige är ett avlångt men j-vligt svårt och kantigt land på vissa sätt. Det glöms lätt bort.
ståpäls: Om jag går till mig själv så låter det "EeÅnn Areena", i mitt uttal. Det är väl ett rätt och slätt svenskt uttal där tror jag. Rätt eller fel?
Dream Team: ska det svenska uttalet vara sydbottniskt norrländskt, eller är det också korrekt att uttala det med skånsk, gotländsk eller värmländsk accent?
knaskamilla: Ni behöver fler pekpinnar från Stig Järrel för att kunna hantera det språkliga, tänk annars på hur det ska gå när man bygger femmiljards-eventarenan Clavister-klaveret som ska efterfölja SBA, år 2015, typ? Hur ska Jarl och Bumpis kunna referera till rätt skådeplats i sina insändare, med mera?
Frisco: Jag har, i måndags, haft ett tvistemål i Finland där Swdbank var inblandade. Ombudet, som är anställd på vad du skrev, uttalade det på så sätt. Ingen Sweedbank eller Sveddbank således.
För några veckor sedan fick jag förresten svar på, eller mer kanske ett alternativ till svar, på den här förvånansvärt nog svårknäcka nöten. För ett par helger sen så hamnade jag av en händelse på ett födelsedagsfirande i Säffle. Den som är lite geografiskt bevandrad placerar raskt Säffle i Värmland. Inte alltför långt från Karlstad, faktiskt. En av festdeltagarna var bankanställd, och jobbade på företagssidan inom Swedbank. Ja, givetvis städade vi av en diskussion om hockey också. Den här unge mannen hade verkligen sina rötter i den värmländska urskogen. Men han höll inte på Färjestad som man lätt tar för givet, nej, han hade sina sympatier hos ett av stockholmslagen. Vilket av dom kan kvitta i just det här sammanhanget, jag nämner hans härkomst bara för att det är av vikt för att förstå poängen i det jag säger.
Ja, jag smålog lite för mig själv när jag tänkte på de diskussioner vi haft här på HS om hur vi tycker att man bör uttala Swedbank Arena på "rätt" sätt, och de div. språkförbistringar, eller hur jag ska uttrycka det hela, som väl har gjort det hela till en särdeles svårknäckt nöt. Så, på frågan till denne Swedbankanställde som lät; "har du någon uppfattning om hur ni inom banken vill att man uttalar Swedbank Arena"?, så blev svaret något i stil med "Sweddbank areena". Ja, ni förstår ju att denne unge man, i 30-årsåldern, kanske, som uppväxt och fostrad i "Karstasgogara" (den stackaren...), hade sitt alldeles egna sätt att se på saken. Både på hur han från början uppfattar hur det engelska språket ska uttalas, dels hur hans egen dialekt hade sin inte helt otydliga påverkan på hur det senare skulle koma att låta i uttalad form.
Bollen är rund, heter det väl. Sverige däremot, är väldigt avlångt, men inte särskilt platt. Sverigekartan är nog rätt så ojämn i sin struktur, när allt kommer omkring. Varför jag nämner allt detta är ju att det nog, hur det än är med div. självklarhter och förgivettaganden om uttal på engelska och annat, inte finns ett alldeles glasklart svar på detta. Var och en är sig själv närmast. Det stämmer nog även här. Var och en har sin alldeles egna uppfattning om hur man vill att det ska låta. Nu tänker inte jag tjata vidare något mer i det här ämnet, utan vi har ju nu bara fått ytterligare ett levande exempel på hur olika det faktiskt kan låta, beroende på var i landet vi är ifrån.
Dream Team: Man kan väl fråga sig varför man inte döpte företaget till Swedebank. Men fick en väldigt intressant tanke gällande detta från en person jag pratade med. Swede betyder tydligen också kålrot på amerikanska och de ville inte skapa någon form av möjlighet till missförstånd. Nu skulle jag nog hellre tro att även amerikaner skulle koppla det till svenskbanken i stället för kålrotbanken om det hade hetat SwedeBank.
Jag avvaktar med att uttala namnet högt tills jag verkligen behöver det.
När det väl händer får vi väl se vad som spottas fram i stundens ingivelse. ;)
En sak är i alla fall säker.
Jag kommer att vara mycket mer uppmärksam (om än omedvetet) på uttalet i media framöver.
Vad säger t.ex. Peter Jihde i Hockeykväll? Sweddbänk eller Svedbank?
Eller blir det någon småländsk halvmesyr av det hela?
Spänningen är olidlig!
;)