Captain Crash: Det är väl ända rätt begränsad svensk vokabulär som gäller på isen när instruktioner ges och att förstå sig på ett tiotal meningar är nog inte det svåraste.
Det svåra när man kommer i kontakt med ett nytt språk är att prata och skriva, att förstå vad någon annan säger är det enklaste av dessa tre skulle jag vilja påstå.
TimraStockholm: Håller med. Vill påstå att du påstår rätt.
Ska jag dock vidga min egen vy lite så lär det dock vara skillnad i språkbruk på en isträning i augusti och en andra periodpaus i januari när det brinner i hövvet på Freddan. Men höra han flämta fram fuck och shit och guys på ångermanengelska vill nog ingen, oavsett modersmål.
Den här nye forwarden i Modo som "är nästan lika bra som Heponiemi" blir intressant att följa i HA kommande säsong. Det lovar nästan för mycket tycker jag. Jag menar, hur ska någon, någonsin, nå upp till vad "Heppo" bidrog med?
söder över: Jag tänker att det här blir min sista kommentar i frågan (mest för att det inte riktigt leder nånstans). Jag vet inte om det är medvetet eller omedvetet man försöker missförstå och när argumenten börjar närma sig "ah men dom ... | #Läs mer ·
Det svåra när man kommer i kontakt med ett nytt språk är att prata och skriva, att förstå vad någon annan säger är det enklaste av dessa tre skulle jag vilja påstå.