sargad: Jag skulle säga att det är ganska rätt översatt, ej lösryckt eller missförstått. Här är orginaltexten:
“Timra has done an excellent job with Filip, and he has continued to make major strides developmentally the last two seasons,” Dubas wrote. “Though (bringing) Filip over to North America remains a great priority for the Penguins, our primary focus right now is continuing to try and support him and Timra to allow Filip to help Timra win a championship this season and continue being called for the Swedish National Team.
Montén Python: Att ”bojkotta” att köpa säsongskort för att man inte förstår sig på ett lagbygge i början på april är givetvis rakt av patetiskt. Inte minst när inte ett enda spelarkontrakt är presenterat. Någon jävla måtta får det ... | Läs mer
“Timra has done an excellent job with Filip, and he has continued to make major strides developmentally the last two seasons,” Dubas wrote. “Though (bringing) Filip over to North America remains a great priority for the Penguins, our primary focus right now is continuing to try and support him and Timra to allow Filip to help Timra win a championship this season and continue being called for the Swedish National Team.