Att tänka på innan du skriver inlägg:
- Vänligen notera och respektera Hockeysnacks regler.
- Moderatorerna kommer att vara extra uppmärksamma på regelbrott som personangrepp, olämpligt språkbruk (t.ex könsord) och hot.
- Personangrepp gäller inte bara andra forumanvändare utan även spelare, ledare, domare etc.
- Om en skribent skriver ett inlägg som bryter mot reglerna kommer denne att få en varning.
- Om en skribent skriver flera inlägg som bryter mot reglerna kommer denne att bli avstängd från att skriva i Brynäsboken under en viss tidsperiod.
- Om en avstängd användare återkommer under nytt användarnamn kommer det resultera i en permanent avstängning av det nya kontot.
- Om en skribent skriver fler än 5 inlägg under samma dag kan denne stängas av för spam om inläggsmönstret är av spamkaraktär.
- Motståndarfans som kommer in och hetsar under match kommer tilldelas matchstraff på en dags avstängning.
- Klagomål och ifrågasättanden om modereringen i gästböckerna skall inte förekomma på Hockeysnack och raderas omedelbart av tillgänglig moderator. Att bryta mot denna regel kan innebära avstängning från gästboken.
- Moderatorerna ger alltid skribenterna chansen att editera inlägg i 5 minuter.
Huge:Ja. du som är gammal svenskamagister kan väl göra en bättre översättning.
"Ponúk som mal viac, ešte v utorok som sa rozprával aj s trénerom švédskeho Brynäsu, aj od nich som mal na stole konkrétny návrh. Nakoniec som sa rozhodol pre Dinamo Minsk. Odchádzam tam už v piatok. Bol som rád, že som si mal z čoho vyberať. Chcel som ísť do klubu, ktorý v tejto sezóne môže niečo dosiahnuť. Preto bol aktuálny aj Brynäs, pretože je lídrom elitserien. Minsk má perfektné mužstvo, je to pekné mesto.
Hört talas om googles översättningsfunktion? Jag gissar att den användes och då blir det fel många gånger. Men man förstår vad som skrivits.